|
Podczas
trwania jednego z zakończeń Silent Hill pojawia się bardzo charakterystyczny utwór pt.
"Esperándote". Jest to piosenka, której tekst zapisany został w języku
hiszpańskim, a melodia i sposób wykonania odbiega bardzo od wzorca muzyki jaką
słyszymy w Silent Hill. Utwór ten został bowiem stworzony na potrzeby gry przez
specjalny zespół muzyków (min. przez członków Senour Tango z Argentyny). Ze względu
na jego wysokie walory artystyczne postanowiliśmy przedstawić wam trochę informacji na
jego temat. Dokonaliśmy również szczegółowego tłumaczenia tekstu tej piosenki i mamy
nadzieję, że odda ono w pełni głębię i ciepło jakie niesie ze sobą ten utwór.
Tema
"ESPERÁNDOTE"
Producent: Rika
Muranaka
Muzyka i słowa: Rika Muranaka
Tłumaczenie: Daniel Monteverde
Aranżacja: Rika Muranaka, Omar Valente
Pianino i keyboardy: Omar Valente
Prowadzący wokal: Vanesa Quiroz
1 skrzypce: Ariel Spandrio
2 skrzypce: Sergio Condomi
1 bandneon: Carlos Corrales
2 bandneon: Sebastian Martinez
Gitara: Pichi Sandri
Bas: Hector Pagano
Inżynieria: Gabriel Szkuhra
Koordynator: Jean Ehrenhaus
Zarządzanie: Celia, Mirta
Tekst
"ESPERÁNDOTE"
Esperándote
Estoy sonando sí
Sólo imagino
Todo es real
Ojalá que asi lo fuera
Es sólo otro día
Otra noche fria
No sé si me buscas
O si me esperas
Puedo ver en tus ojos
Y también tu rostro
Quiero verme amada
Y dormirme abrazada
Dime que me quieres
Dilo por favor
No puedo dejarte
Y menos olvidarte
No puedo saber
Qué quieres de mi
Puedo tocarte
E incluso verte
Ven hacia mi
Vamos, más cerca...
Puedo sentirte
Tan cerca de mi
No me persigas
No lo soporto
?Por qué me torturas?
?Qué quieres de mí?
Dime quién eres
Dime dónde estás
?Qué quieres de mí?
?Qué necesitas de mí?
No puedo saberlo
?Que quieres de mí?
No puedo dejarte
Y menos olvidarte
No punos saber
Qué quieres de mi
Puedo tocarte
E incluso verte
Ven hacia mí
Vamos, más cerca...
Puedos sentirte
Tan cerca de mi
No lo soporto
No me persigas
?Por que me torturas?
?Que quieres de mí?
Dime quién eres...
Dime dónde estás
?Qué quieros de mí?
?Qué necesitas de mí?
No puedo saberlo
?Qué quieres de mí?
Dime quién eres
Dime dónde estás
?Qué quieres de mí?
?Qué necesitas de mí?
Dime quién eres
Dime donde estás
Dime amor
Porqué me quieres
Que todavía me anhelas
Cuando te acercas
Muy cerca de mi
Puedo sentir tu dolor
Tu miedo y sfliccion
Yo no sé porqué
Desconozco la razón
Cuando te acercas
Muy cerca de mí
?Nunca has sentido como
si alguien te vigilara?
?Nunca has sentido como
si alguien te esperara?
?Estoy sonando?
?O sólo me lo imagino?
!Ay amor!
Te esperaré toda la vida
Te esperaré hasta la muerte
Siempre...siempre...siempre...
Estoy amor...esperándote
|
Czekam na Ciebie
Śnię, tak
Tylko wyobrażam sobie
Wszystko jest możliwe
Chciałabym aby tak było
To jest tylko kolejny dzień
Kolejna zimna noc
Nie wiem czy mnie szukasz
Czy też czekasz na mnie
Widzę to w twoich oczach
A także na twojej twarzy
Chcę być kochana
Zasypiać w twoim objęciu
Powiedz, że mnie kochasz
Proszę, powiedz to
Nie mogę Cię opuścić
Ani nawet zapomnieć
Nie mogę wiedzieć tego
Że mnie pragniesz
Mogę Cię dotknąć
A nawet Cię zobaczyć
Chodź do mnie
Podejdź, bliżej...
Mogę Cię poczuć
Tak blisko mnie
Nie ścigaj mnie
Nie zniosę tego
Czemu męczysz mnie?
Czego chcesz ode mnie?
Powiedz mi kim jesteś
Powiedz mi gdzie jesteś
Czego ode mnie chcesz?
Czego oczekujesz?
Nie mogę tego wiedzieć
Czego ode mnie chcesz?
Nie mogę Cię opuścić
Ani nawet zapomnieć
Nie mogliśmy wiedzieć
Że Ty mnie pragniesz
Mogę Cię dotknąć
A nawet Cię zobaczyć
Chodź do mnie
Podejdź, bliżej...
Mogę Cię poczuć
Tak blisko mnie
Nie ścigaj mnie
Nie zniosę tego
Czemu męczysz mnie?
Czego chcesz ode mnie?
Powiedz mi kim jesteś
Powiedz mi gdzie jesteś
Czego ode mnie chcesz?
Czego oczekujesz?
Nie mogę tego wiedzieć
Czego ode mnie chcesz?
Powiedz mi kim jesteś
Powiedz mi gdzie jesteś
Czego ode mnie chcesz?
Czego oczekujesz?
Powiedz mi kim jesteś
Powiedz mi gdzie jesteś
Powiedz kochany
Czemu mnie kochasz?
Kiedy podchodzisz bliżej
Bardzo blisko mnie
Mogę poczuć twój ból
Twój strach i cierpienie
Nie wiem dlaczego
Nie znam powodu
Kiedy podchodzisz bliżej
Bardzo blisko mnie
Czy kiedykolwiek czułeś, że
ktoś Cię obserwuje?
Czy kiedykolwiek czułeś, że
ktoś czeka na Ciebie?
Czy mi się to śni?
Czy tylko sobie wyobrażam?
O mój kochany!
Mogę czekać na Ciebie całe swoje życie
Mogę czekać na Ciebie aż do śmierci
Zawsze...zawsze...zawsze...
Ja, mój kochany...czekam na Ciebie
|
Kompozytorem, który pracował nad tą
piosenką jest Rika Muranaka. Osoba ta pracowała również nad takimi produkcjami jak:
Dracula X, Castlevania: Syphony of the Night oraz "Can't Say Goodbye to
Yesterday" (utwór końcowy z Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty.
Oto wypowiedź Rika Muranaka na temat
powstawania utworu Esperándote:
"When I was asked to write ending theme song for "Silent
Hill" by sound director Mr. Yamaoka few months ago, I was thrilled! When I first had
an opportunity to see a portion of the "Silent Hill" game at the Konami's
development room, I was very much fascinated. The computer graphics and the movement of
the characters were so real, and scarily. The experience was almost like watching the real
person acting and talking, just like a Hollywood movies. Hum..., after talking and
discussing about the concept about the game, I suddently said to him, "How about
Argentina? You know...band neon, violin and Spanish singer singing?" Then, he looked
at me and after a short period of silence, he smiled at me said, "That's great! Let's
make a tango!" And after that, I contacted the coordinator and my exciting and crazy
journey to Buenos Aires begun.
However, after I told
the staff that I wanted to go to Buenos Aires in Argentina, I had no idea where Argentina
was. Also, I had no idea that I really needed to speak Spanish!! Well, I realized at the
first time how far Argentina was by flying 13 and half hours to New York and then, another
good 10 to 11 hours to Argentina. Oh, boy! It took me three days to get to the destination
Argentina. Then, after I got to Argentina, I was totally shocked to find out that nobody
could speak English! I thought everybody in the world understood and spoke English to some
extent. But, I was wrong! I met the singer and the music director and strated to carry on
a conversation in English and he looked at me and said, smiling, "kon ban wa!"
(good evening) in Japanese! He came to Japan 24 times and spoke more Japanese than
English.
Anyway, we had a serious
problems. I wrote music in English and had a translator translated into Spanish words and
melody time did not match. So, I had to play the song and he wanted me to change the song
in five minutes. So, I played his keyboard and I had to make different melody line while
he was saying Spanish words to me. So, I did. Somehow, I came up with the different idea
and it fitted to the melody.
If you happened to be
around in the Argentina, stop by at the Senour Tango and check out the show! The Tango
show and musicians are out of this world! (Silent Hill's were performed by a member of the
S. Tango) Ola! Buenos Aires....Thank you for great memory!"
|